i saw a fox break cover 意味
読み方:
日本語に翻訳
携帯版
- キツネが隠れ場から飛びだすのを見た
- i I 私 わたくし わたし 私 あたし 拙者 せっしゃ 愚生 ぐせい 妾 わらわ 小職 しょうしょく 僕 ぼく
- saw 1saw n. のこぎり. 【動詞+】 oil a saw to keep it from rusting のこぎりがさびないように油を塗る
- fox fox n. キツネ; こうかつな人. 【動詞+】 hunt a fox キツネ狩りをする play the fox
- break 1break n. 破損; 休息, 休憩; 破壊; 中断, 切れ目, 変わり目; (テニスで相手のサービスを破る)サービスブレイク; 勃発; 《口語》
- cover 1cover n. おおい, カバー; 表紙, 封筒; 隠れ場所; 掩護(えんご)(物); 遮蔽(しゃへい)物; 一人前の食器;
- break cover 隠れ場から飛び出す
- break cover 隠れ場から飛び出す
- first time i saw (人)に初めて会ったとき
- since i last saw ~と最後{さいご}に会って以来{いらい}
- all the sights i saw were どれもこれも
- from what i saw firsthand 私が直接見たところでは
- since i saw you last この前会ってから、一別以来{いちべつ いらい}
- i guess i got a lucky break. 私に運が向いてきたようだ。
- fox fox n. キツネ; こうかつな人. 【動詞+】 hunt a fox キツネ狩りをする play the fox ずるをきめこむ, ずる賢いことをする set the fox to keep the geese キツネにガチョウの番をさせる; 人を信用してばかを見る. 【+動詞】 A fox barked in the distance
- seems like i got a lucky break. 私に運が向いてきたようだ。